В самом начале изучения китайского языка, люди не понимают, в чем преимущества классического и упрощенного варианта. Далеко не каждый знает, какой из них легче выучить и запомнить. Однако, традиционный китайский язык достаточно сложный. В нем есть свои нюансы, о которых необходимо знать. Например, традиционный вариант нужен тем, кто хочет в совершенстве знать все особенности китайского. Упрощенный же поможет построить диалог и общение с носителями языка.
Суть явления
Китайский язык состоит из традиционных иероглифов. Они также имеют название «классические» или же «полные». Однако, со временем носители языка стали использовать на письме их сокращенные варианты. Это позволяет быстрее и легче составить нужную фразу и даже целый текст. Использование традиционной письменной символики началось со времен династии Хань. Она существовала еще в 3 в. до нашей эры. На данный момент, все они имеют название кайшу.
Упрощение китайских иероглифов на письме началось в середине 20 в. Это произошло после проведения реформ Коммунистической партии Народной Китайской Республики. Но, они существовали и до этого времени. Однако, их использовали только в некоторых стилях написания текстов.
На заметку!
Традиционный и упрощенный китайский применяют исключительно в письменном виде, т.к. в устном нет необходимости в их сокращении.

Сегодня китайский язык можно использовать традиционно, то есть в классическом формате, и в упрощенном. Это удобно, т.к. время на написание больших текстов сокращается в несколько раз. Зачастую также используется метод упрощенного письма под названием «Пиньинь». Но в большинстве случаев, он встречается в рукописях для иностранцев, чем у самих китайских граждан.
Как появилось упрощенное написание
Первопроходцем в создании и использовании сокращенной символики считается партия Гоминьдан. Она правила Китайской Народной Республикой в 30-40 годы. Использование такого письма было необходимо для повышения грамотности среди местного населения страны. Но, никто в то время даже не думал облегчить написание текстов с помощью упрощенной символики. Образованная часть населения как использовала традиционные или классические символы, так и продолжала делать это до начала 21 в.
Несмотря на то, что большая часть людей поддержала упрощенную идею, в те времена реализовать ее было достаточно непросто. В итоге проект все-таки был воплощен в 1956 г., благодаря действиям правительства Китая.
Национальный язык был дополнен упрощенной символикой, которая стала отличной альтернативой традиционной или классической. К 21 в. она стали использоваться гораздо чаще и больше.
Язык с упрощенным письмом получил название «Путунхуа». Для него было придумано и второе наименование «Мандаринский». Второе название появилось в честь пекинских чиновников, т.к. одно время язык использовался в их диалекте.
В наше время упрощенное письмо сильно изменилось с момента первоначального создания. С 1956 г. оно было не единожды дополнено и скорректировано. Уже к 1987 г. был выпущен свод, где были включены вся упрощенная символика. В него вошло около 2235 символов. Тогда же появилась упрощенная система под названием «Пиньинь». Ее создателем стал Чжоу Югуан, который умер в 2017 г.
Ходили слухи о том, что Мао Цзэдун думал об отмене классической формы написания и полностью перейти к упрощенной алфавитной. Правительство Вьетнама прислушалось к данному предложению и даже воплотило его в реальность. У Мао Цзэдуна так сделать не вышло.

Благодаря проведению реформ в китайском языке, страна получила более грамотное и обученное население. Упрощенные символы, как и классические, на сегодняшний день используются на одинаковых правах.
Где какое письмо используется
Тексты, написанные с помощью упрощенной символики, используются во всей Китайской Народной Республике. Чаще всего их можно встретить в Малайзии и Сингапуре. А вот классическими или традиционными символами в большей степени пользуются жители Гонконга, острова Тайвань и Макао. Полноценное написание также предпочитают эмигранты.
Для Гонконга и Макао сохранилась политика, разрешающая использовать классическое или традиционное написание. Ранее первая административная территория относилась к Великобритании, а вторая к Португалии.
Остров Тайвань на протяжении всей своей истории враждует с представителями власти Китайской Народной Республики. Поэтому на его территории недопустимо использование упрощенной системы письма, т.к. это противоречит взглядам Коммунистической партии. Применение традиционных иероглифов отличает жителей Тайваня от классических китайцев, что подчеркивает их оригинальность и индивидуальность.
В Японии некоторые до сих пор используют символы, взятые из китайского языка. Причем они могут быть как традиционными, так и упрощенными. Некоторые из них были сокращены самими жителями Японии. Местные жители называют их «Кандзи».

В чем различие
Было принято решение изменить не все символы китайского языка, потому что есть те, которые и так имеют упрощенную форму написания. Различия в понимании и сути знаков нет.
На заметку!
На речь и тексты применение классических и упрощенных вариантов никак не повлияет. Изменения в написании имеют определенные правила, о которых следует знать перед изучением языка.
Что подверглось упрощению
В основном иероглифы состоят из нескольких базовых. В них есть главная и второстепенная часть. Первая отвечает за смысл и суть. Вторая же определяет звучание знака, его фонетические особенности.
В большинстве случаев, сокращение происходит за счет замены одной из частей. Из-за этого также меняется весь внешний вид знаков, в которых она являлась составляющей.
Иногда иероглифы упрощаются с помощью сокращения мелких деталей. Это также приводит к видоизменению. Такие нововведения позволяют гораздо быстрее запомнить все ключевые знаки, благодаря чему уже в скором времени можно будет составить целое предложение или даже текст.
Что такое изменение структуры
Изменению структуры подверглись некоторые классические иероглифы китайского языка, которые теперь предстают в упрощенном виде. Такими называются те, которые потеряли из своего состава несколько мелких деталей. Есть и такие знаки, которые пришлось полностью менять из их традиционного вида.

Зачастую даже сами китайцы не могут восстановить упрощенный вариант в классический, т.к. он сильно видоизменен. Первоначальной формой считается та, которая использовалась в каллиграфии. Иногда примеры и правила восстановления представлены в обучающей литературе. У носителей языка редко возникают проблемы с письмом иероглифов, но новички могут постоянно путаться.
А вот в случае, когда традиционный знак имеет несколько версий, могут запутаться даже опытные языковеды. Обычно, для постоянного использования, выбирают наиболее понятную упрощенную форму.
Самой главной причиной сокращения стало большое количество деталей в знаке. Это усложняло письмо, т.к. на одно слово могло уходить около минуты. Сейчас же китайцы пользуются скорописной формой, что позволяет набрать предложение за считанные секунды. Более того, упрощенные иероглифы стали встречаться в гаджетах и клавиатурах.
Что думают сами китайцы о проведенной реформе
Китайцы разделились по мнениям насчет внесенных изменений в их родной язык. Кто-то придерживается традиционной формы, потому что считает ее наиболее правильной. А кто-то за революционную точку зрения, соглашаясь на все перемены, в том числе на упрощение классических иероглифов. Им без разницы.
В первую очередь, жители Китайской Народной Республики выделяют удобство и простоту в письме новыми знаками. Во вторую, скорость их запоминания. Все-таки сокращенную форму заучить гораздо легче, чем полную.
Жители Тайваня и Гонконга придерживаются традиционного письма, подтверждая этим свою этническую принадлежность и самодостаточность. У них и обучение, и общение через социальные сети ведутся исключительно с помощью классического китайского языка. Однако и в остальной части Китайской Народной Республики разрешены две системы, и каждый гражданин выбирает подходящую.

Зачем изучать традиционное написание
Многие люди перед началом ознакомления с китайским языком задаются вопросом, какой из нескольких вариантов лучше учить. Ведь традиционный используется повсеместно, а упрощенный гораздо легче использовать в письменной речи.
Обучение языку в Китае проходит с помощью применения сокращенных знаков, за исключением студентов Гонконга и Тайваня. Такая система помогает быстрее запомнить базовые понятия. Поэтому учреждения как внутри страны, так и за ее рубежом, предлагают упрощенные варианты символов.
На заметку!
Тексты и сочинения также представлены с использованием сокращенных символов. Только в некоторых случаях их дублируют еще и в классическом виде.
Традиционный китайский язык является культурным наследием страны. Выбирают те, кто хочет познакомиться с прошлым КНР и выдающимися чертами. Знание классического китайского языка поможет в изучении культуры, каллиграфии, литературы.
Китайская Народная Республика является лидером на мировой арене во многих сферах. Национальный язык стал интересен иностранным гражданам. Встречаются разные формы и системы изучения, которые позволяют уже в скором времени общаться с местными жителями и составлять собственные тексты.
